人民网北京6月3日电 (崔元苑)近日,“世界中医学专业核心课程教材”编写会议在京召开,围绕编写大纲和样稿等深入研讨,并进行了编写分工。
据悉,编写人员来自中国、美国、英国、法国、澳大利亚、加拿大、新加坡、新西兰、马来西亚、荷兰、希腊、日本、西班牙、中国香港和台湾等十五个国家和地区。
世界中医药学会联合会副主席兼秘书长李振吉表示,世界中医学教育快速发展,各国中医学教育亟需具有学术权威的规范教材。编译“世界中医学专业核心课程教材”,是对《世界中医学本科(CMD前)教育标准》《世界中医学专业核心课程》等标准的具体落实。建议在中文版编成之后,除了翻译成英文版、法文版、西班牙文版等版本外,还可将之翻译成阿拉伯语、维吾尔语等版本,从中医药教育的层面,服务于“一带一路”倡议。
世界中医药学会联合会教育指导委员会会长、中国工程院院士张伯礼指出,此套教材的编译出版,在世界中医药教育史上具有里程碑意义,强调编译工作应注重中医学专业内涵的表达,知识跨语言、文化的传播,版式体例的优选等关键环节。
国家中医药管理局国际合作司司长王笑频认为,核心课程教材的编译,应利用好世界卫生组织、ISO等国际组织平台,致力于中医药国际标准的制定、参与国际中医药发展秩序的重建等,使中医学教育能登堂入室,推动世界中医药的大发展。